Տեսակ - Դիպլոմային և մագիստրոսական աշխատանքներ
Գին - 21000 դրամ
Առարկա - Անգլերեն լեզվով
Էջեր - 42
Chapter 1.Idioms. Classification of Idioms.
1.1.Idioms in English, their Types and Usage.
1.2. Realia, or Equivalent-Lacking Words
Chapter 2. Some techniques of Translating Idioms
2.1. General Theoretical Approaches on Translating Idioms.
2.2.Translation of Idioms Containing Realia
2.Baker, M. (1992). In Other Words: A Course Book on Translation. London and New York: Routledge.
3.Longman Dictionary of Idioms. (1998). UK: Longman.
4.Newmark, P. (2001): Translation and Culture. In Thelen, Marcel and Lewandowska (eds.) Maaastricht School of Translation and Interpreting, (pp 327-334). Poland.
5.Nida, E. A. (1964). Towards a science of translation, with sprcial reference to principles and procedures involved in Bible translating. Leiden: Brill.
6.ZoyaProshina, Theory of Translation, English and Russian, 3d edition, revised, Vladivostok, Far Eastern University Press, 2008
7.The Penguin Dictionary of English Idioms, New York, 1989.
8.Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. М.: 1959.
9.Kuzmin S.S., Translating Russian Idioms, Higher School, M., 1977
10.Sukiasyan, A. and Galstyan, A. (1975). Armenian Idiomatic Dictionary (In Armenian).Yerevan, YSU Publishing.
11.Jakobson R. «On Linguistic Aspects of Translation», 1996
12.Karapetyan, K. Idiomatic English: Similes. Yerevan, Yerevan State University Press, 2011.
13.http://transliteria.blogspot.com/
14.http://www.unish.org/
15.www.academician.org
16.http://ojs.academypublisher.com/
17.http://www.translationdirectory.com/
18.http://www.ukessays.com/
19.http://www.onehourtranslation.ru/
20.http://www.hum.aau.dk/